Test: iTranslate iPhone App - mit VoiceOver

Eine App zum Powertesten von temporären Standardgesten (=Durchreichen mit Screen Readern), sowie Einblendmenüs (=Auswahllisten von HTML).

Hinweis: Alle App-Tests hier

Ob man eine Übersetzungs-App braucht, ist eine Frage. Sicherlich nicht, um eine Konversation im Auslandsurlaub zu führen. Anhand der iTranslate App kann ich jedoch einige fortgeschrittene VoiceOver-Techniken vorstellen. Achtung! iTranslate ist nichts für VoiceOver-Anfänger!

Die App öffnet ein zweiteiliges Fenster. Im oberen Fenster (Textfeld) wird der Originaltext eingetippt oder per copy&paste eingefügt. Seit iOS4 und schnellem Task Switching macht endlich copy&paste auf dem iPhone Sinn. Klick auf den Button "Übersetzen" schreibt die Übersetzung in das untere Fenster (Textfeld).

 

Itranslate1

Für die Original- und Zielsprache können derzeit jeweils 17 Sprachen ausgewählt werden. Und hier fängt es an, tricky zu werden.

Beim Tippen auf (Übersetzen von ...) [Sprache] öffnet sich in der unteren Bildschirmhälfte ein Einblendmenü. Tippen auf die untere Bildschirmhälfte zum Aktivieren. VoiceOver liest  "[eingestellte Sprache] - Objektauswahl einstellbar". Die Auswahl erfolgt durch Scrollen der Liste unter dem Fokus. Um zu Scrollen brauchen wir die Technik "temporäre Standardgeste" (Beschreibung temporäre Standardgesten) Also: tippen - tippen und halten bis der Kontrollton ertönt, dann ohne Abzusetzen nach oben oder unten wischen - nochmal tippen. Erst jetzt sagt VoiceOver die gewählte Sprache an (Fokus). Ich kann mir die Bemerkung nicht verkneifen: Die Bedienung von Einblendmenüs mit VoiceOver hat etwas von einem Blindflug.

Button "Sprache wählen" in der Mitte des Bildschirm.

 

Itranslate2

Anmerkung: Die Sprachwahl muss vor der Eingabe von Text erfolgen, weil es auf dem iPhone kein F5 gibt.

Nachdem jetzt Text ins obere Fenster eingegeben wurde, schreibt der Button "Übersetzen" ... na was wohl? ... ins untere Fenster. VoiceOver liest natürlich nicht in der Zielsprache vor, sondern in der Systemsprache. Aber hier kommt ein Zuckerl zum Einsatz: Für jeweils 1,59 € kann man Stimmen kaufen. Der Kauf erfolgt als sogenannter In-App Kauf. iTranslate weist dabei ganz dezent den Weg zum Kauf: Nach dem Text befindet sich ein Lautsprechersymbol (gesprochen "IMG Speaker Touch"). Tippen auf dieses Symbol liest in der jeweiligen Sprache vor, falls eine Stimme bereits gekauft wurde; Falls nein, öffnet sich eine Seite, auf der man verschiedene Stimmen in der jeweiligen Sprache kaufen kann (Loquendo TTS).

 

Itranslate3

 

Jetzt noch ein kurzes Audio in amerikanischem Englisch:

(download)

 

Nachtrag 30.11.11

Wieder einmal wurde eine App verschlimmbösert. Die Einstellung der Sprachen unter VoiceOver war zwar nicht komfortabel, aber möglich. Inzwischen wurde nachgebessert. Objektauswahlen sind jetzt mit VoiceOver ohne Verrenkungen möglich, einfach durch Streichen nach oben oder unten. Danke Apple.

Dafür hat der Hersteller von iTranslate, die Sonico GmbH, die Beschriftung der Sprachen in der Objektauswahl entfernt.

Die App ist mit VoiceOver jetzt unbenutzbar.

Auch die akustische Ausgabe in der Zielsprache ist mit VoiceOver unbenutzbar. VoiceOver und die in-App-Sprachausgabe quasseln gemeinsam.